1
00:00:01,312 --> 00:00:02,859
Every morning is painful

2
00:00:04,160 --> 00:00:06,139
After all, the school I go to

3
00:00:07,008 --> 00:00:09,080
On a crowded train that takes 1 hour each way

4
00:00:09,400 --> 00:00:10,943
Because you have to wear it.

5
00:00:12,448 --> 00:00:14,656
Every morning, middle-aged men

6
00:00:15,391 --> 00:00:16,768
in close contact

7
00:00:17,088 --> 00:00:18,463
spend an hour

8
00:00:19,480 --> 00:00:21,056
It's hellish school time.

9
00:00:23,839 --> 00:00:24,739
It's full today as well.

10
00:00:27,743 --> 00:00:29,370
But this day was different

11
00:00:32,979 --> 00:00:35,000
It's painful and the worst

12
00:00:43,615 --> 00:00:53,496
Oh no, I ended up in close contact with a girl? Is this uniform from the same school?

13
00:00:56,335 --> 00:00:57,875
This is Kuroi-san, my classmate.

14
00:01:00,097 --> 00:01:01,225
Mr. Kuroi Sena

15
00:01:02,045 --> 00:01:03,457
It's a girl from my classmate.

16
00:01:04,769 --> 00:01:09,566
It's hard to talk to him because of his cool atmosphere,

17
00:01:09,566 --> 00:01:10,849
I have never spoken

18
00:01:22,105 --> 00:01:25,436
What should I do when I'm pushed by the crowd?

19
00:01:26,296 --> 00:01:27,936
My hand touched my butt

20
00:01:32,769 --> 00:01:33,953
I'll look like a pervert

21
00:01:35,376 --> 00:01:38,498
What if I end up molesting my classmate?

22
00:01:39,778 --> 00:01:40,715
social

23
00:04:56,401 --> 00:04:59,329
Yui-san, I thought you were okay.

24
00:05:01,471 --> 00:05:03,649
Sorry, I didn't do it on purpose.

25
00:05:06,122 --> 00:05:06,901
I understand

26
00:05:10,233 --> 00:05:13,762
Wow, I'm in a position where I can't make excuses.

27
00:05:15,233 --> 00:05:17,134
Sorry, my hand got stuck.

28
00:05:21,374 --> 00:05:22,305
From your sleeve

29
00:05:36,802 --> 00:05:38,004
What do you mean by good?

30
00:05:39,713 --> 00:05:40,053
Is it okay?

31
00:05:41,473 --> 00:05:42,653
Is it okay to say that?

32
00:05:44,834 --> 00:05:45,858
Reason flies away

33
00:05:47,074 --> 00:05:48,004
I'll rub it

34
00:10:59,553 --> 00:11:04,039
Sato-kun, are you okay?

35
00:11:05,330 --> 00:11:06,230
Is it painful?

36
00:11:09,960 --> 00:11:15,330
Wash your breath and

37
00:11:17,025 --> 00:11:19,778
Something hard hit my butt

38
00:11:23,889 --> 00:11:27,610
Not on purpose, with a girl

39
00:11:28,309 --> 00:11:30,649
I don't have a chance to get close to you

40
00:11:37,761 --> 00:11:39,153
It's my fault

41
00:11:46,964 --> 00:11:47,403
Let's do it

42
00:12:02,166 --> 00:12:03,086
Just turn it on

43
00:12:15,336 --> 00:12:16,155
But for a moment...

44
00:17:28,865 --> 00:17:32,721
I was so excited that I immediately changed into a skirt.

45
00:17:32,721 --> 00:17:33,442
I took it out.

46
00:17:44,132 --> 00:17:45,273
I-I'm sorry.

47
00:17:50,453 --> 00:17:52,673
Will I be taken to the conductor's room like this?

48
00:17:54,334 --> 00:17:56,354
But it wasn't a bad life.

49
00:18:07,433 --> 00:18:08,693
don't get depressed

50
00:18:10,453 --> 00:18:11,814
There are days when I say

51
00:18:13,134 --> 00:18:15,344
Don't worry, I won't tell anyone

52
00:18:22,334 --> 00:18:24,473
Hey, I was comforted.

53
00:18:25,665 --> 00:18:26,498
What can I say?

54
00:18:27,233 --> 00:18:28,705
I can't stand it on the train

55
00:18:29,663 --> 00:18:30,624
I leaked urine

56
00:18:31,423 --> 00:18:33,844
I feel like I'm a shy person

57
00:18:35,534 --> 00:18:37,574
Kuroi-san is such a good boy.

58
00:18:39,582 --> 00:18:40,582
It was helpful anyway

59
00:18:42,978 --> 00:18:44,382
Kuroi-san I saw at school

60
00:18:45,761 --> 00:18:50,112
Things were going as usual, but that happened a while ago.

61
00:18:50,112 --> 00:18:50,852
I did it though

62
00:18:51,809 --> 00:18:53,698
It's normal to have Kuroi-san.

63
00:18:55,394 --> 00:18:57,991
It's like I was dreaming

64
00:18:59,329 --> 00:19:03,102
But I did put it out inside the child's skirt.

65
00:19:05,218 --> 00:19:09,746
Rimsey, I'm following you closely today as well.

66
00:19:11,298 --> 00:19:11,986
What should I do?

67
00:28:17,905 --> 00:28:22,665
After all, as long as you don't give it to me, I'll forgive you no matter what.

68
00:28:22,665 --> 00:28:23,425
Looks like it's coming.

69
00:28:24,961 --> 00:28:28,895
Taking advantage of that, I touched her body all over, and

70
00:28:28,895 --> 00:28:29,715
violently from

71
00:28:30,395 --> 00:28:31,935
I rubbed my dick.

72
00:29:16,882 --> 00:29:17,422
of the face

73
00:29:32,834 --> 00:29:34,761
If you don't touch it, it won't fall.

74
00:32:16,162 --> 00:32:16,965
Sorry sorry

75
00:34:40,097 --> 00:34:40,215
Please

76
00:36:50,045 --> 00:36:51,365
Kuroi-san remains the same.

77
00:36:52,130 --> 00:36:54,976
I posted it as if nothing had happened.

78
00:36:56,353 --> 00:36:58,896
After all, you were worried about me.

79
00:36:59,735 --> 00:37:02,786
So I let Panties mediate.

80
00:37:04,385 --> 00:37:05,255
Ms. Kuroi China

81
00:37:06,226 --> 00:37:07,286
Because it feels cool

82
00:37:08,322 --> 00:37:09,954
I thought you were a scary person

83
00:37:11,010 --> 00:37:13,865
Maybe I caught the drunken puke with my clothes.

84
00:37:13,865 --> 00:37:15,115
The type of person who loves you

85
00:37:15,681 --> 00:37:16,961
He's as good as an angel

86
00:37:19,329 --> 00:37:20,405
Then every day

87
00:37:22,626 --> 00:37:24,686
I started letting her cum inside my pants.

88
00:39:17,461 --> 00:39:17,862
Very painful

89
00:40:02,914 --> 00:40:04,697
One day I put my hand inside my clothes

90
00:40:02,945 --> 00:40:03,436
One day

91
00:40:05,717 --> 00:40:07,117
In addition to massaging the breasts

92
00:40:08,514 --> 00:40:09,978
Using the shaking of the train

93
00:40:10,818 --> 00:40:12,538
It makes me think of raw breasts

94
00:44:09,634 --> 00:44:10,422
Another day

95
00:44:10,018 --> 00:44:12,557
One day, I put my hand in my pants with all my might.

96
00:44:12,557 --> 00:44:18,768
After getting into her and touching her with my fingers, she became wet.

97
00:44:18,768 --> 00:44:22,918
Rub it on your wet brush and put it in your pants

98
00:44:22,918 --> 00:44:23,518
I received it.

99
00:46:09,487 --> 00:46:12,347
It's okay to let it out and feel better.

100
00:47:15,521 --> 00:47:16,217
Another day

101
00:47:15,777 --> 00:47:19,867
One day, I dropped my smartphone on purpose and fell down.

102
00:47:19,867 --> 00:47:23,027
After that, I put my head inside the skirt and lowered it.

103
00:47:23,027 --> 00:47:24,668
While touching half of my body as much as I want,

104
00:47:25,708 --> 00:47:29,597
After licking the waist of the pants, the pants

105
00:47:29,597 --> 00:47:33,288
Even if I make him cry as hard as he can, Kuroi-san

106
00:47:33,288 --> 00:47:35,487
He accepted everything kindly.

107
00:52:29,032 --> 00:52:33,032
Even though we met here, we didn't really get along, but Kuroi-san

108
00:52:33,217 --> 00:52:35,851
He let me make out to his pants every morning.

109
00:53:46,146 --> 00:53:48,827
Salaryman with return assistance

110
00:53:48,827 --> 00:53:49,748
digging a wall

111
00:53:50,530 --> 00:53:53,697
Days of molesting classmates on the train

112
00:53:54,737 --> 00:53:57,442
The painful commute to school each morning

113
00:53:58,050 --> 00:53:59,268
It's time for celebration

114
00:54:00,737 --> 00:54:02,338
This is heaven too

115
00:54:05,474 --> 00:54:06,148
One day like that

116
00:54:06,849 --> 00:54:09,847
As usual, I was jerking off in my pants.

117
00:54:09,847 --> 00:54:10,307
When there is

118
01:21:49,757 --> 01:21:52,978
To my female classmate on the train

119
01:21:53,025 --> 01:21:54,217
I had sex

120
01:21:56,449 --> 01:22:02,728
Even after I let her in, Mr. Kuroi stayed in that position and stroked my head for a while.

121
01:22:04,770 --> 01:22:07,858
Mr. Kuroi, I got creampied, but I'm worried.

122
01:22:07,858 --> 01:22:08,757
are doing

123
01:22:10,113 --> 01:22:10,917
Too angelic

124
01:22:16,438 --> 01:22:17,118
I'm sorry

125
01:22:16,514 --> 01:22:17,997
I'm sorry

126
01:22:27,198 --> 01:22:29,807
That's a force majeure, isn't it?

127
01:22:32,608 --> 01:22:35,167
Maybe I should wash it in the toilet.

128
01:22:39,917 --> 01:22:40,957
Will you come with me?

129
01:22:42,881 --> 01:22:43,746
Of course

130
01:22:59,426 --> 01:23:00,198
What's wrong?

131
01:23:08,430 --> 01:23:14,572
I've heard before that the tip of a man's penis is dizzy because it's actually inside.

132
01:23:14,572 --> 01:23:17,112
It's meant to extract sperm.

133
01:23:21,282 --> 01:23:24,801
To scrape out the sperm released by the liver male.

134
01:23:24,801 --> 01:23:29,112
It seems that it is shaped so that it can be caught on.

135
01:23:29,112 --> 01:23:29,492
But,

136
01:24:02,805 --> 01:24:06,546
Can you draw a still image with Chin Chin?

137
01:28:16,310 --> 01:28:17,090
(crying)

138
01:28:26,310 --> 01:28:28,090
voice)

139
01:32:02,810 --> 01:32:05,057
I want to ask you a favor.

140
01:33:58,326 --> 01:34:06,966
good night good night good night

141
01:35:02,578 --> 01:35:02,752
[haji

142
01:35:05,601 --> 01:35:06,007
(loud voice)

143
01:38:45,698 --> 01:38:49,886
After that, after wiping it out again, insert it,

144
01:38:50,506 --> 01:38:53,945
After managing to write down the birth and death information, Korori-san

145
01:38:53,945 --> 01:38:55,525
He turned to my hands and mouth.

146
01:46:31,105 --> 01:46:31,717
(crying)

147
01:46:32,481 --> 01:46:33,488
voice)

148
01:48:08,881 --> 01:48:09,381
Ahaha

149
01:48:42,479 --> 01:48:44,229
Hey, stop it

150
01:54:35,810 --> 01:54:40,289
If you post together at a time like this, you'll probably get criticized.

151
01:54:42,100 --> 01:54:44,641
I'll go after I kill some time.

152
01:54:45,420 --> 01:54:46,039
Oh, really?

153
01:54:46,786 --> 01:54:47,979
Sorry, thank you

154
01:54:49,340 --> 01:54:51,234
Well then, let me go ahead.

155
01:54:55,500 --> 01:54:58,710
I'll be riding in the same car tomorrow too.

156
01:55:03,137 --> 01:55:05,329
After that, I had a lot of naughty things with Kuroi-san.

157
01:55:05,329 --> 01:55:06,930
What I did doesn't change at all

158
01:55:06,390 --> 01:55:08,949
Also, another story

159
01:55:18,390 --> 01:55:19,670
Mokun?

160
01:55:24,850 --> 01:55:28,479
I was surprised how close it was.

161
01:55:29,109 --> 01:55:32,439
Oh, I-I'm sorry, I didn't mean it on purpose.

162
01:55:33,154 --> 01:55:35,974
Hmm, I know.

163
01:55:44,243 --> 01:55:46,203
Sorry, I got stuck.

164
01:55:50,493 --> 01:55:51,202
Because it pinches

165
01:56:27,622 --> 01:56:30,764
I'm sorry about that bath, not on purpose.

166
01:56:30,764 --> 01:56:30,944
Sai

167
01:56:40,546 --> 01:56:43,877
Don't get too depressed

168
01:56:45,597 --> 01:56:46,658
There are days when I say

169
01:56:48,578 --> 01:56:50,457
Don't worry, I won't tell anyone

170
01:59:12,033 --> 01:59:13,358
I'm sorry

171
01:59:18,810 --> 01:59:20,149
Should I wash the toilet?

172
01:59:24,970 --> 01:59:26,050
Will you come with me?

173
01:59:27,890 --> 01:59:29,050
Well, of course

174
01:59:38,250 --> 01:59:40,609
Sensei, can you please spit it out?

175
02:00:50,818 --> 02:00:54,149
If we evaluate together, I think you'll probably say that.

176
02:00:56,010 --> 02:00:58,626
I'll go after I kill some time.

177
02:00:59,069 --> 02:01:00,850
I'll be riding in the same car tomorrow too.

